Amerzone: Part 2

| 05.07.2019

A fin de devolver el legendario huevo a la selva, tendrás que descubrir los orígenes del pájaro blanco. La exploración del terreno se inicia en las playas de Amerzone y debes seguir paso a paso el recorrido de la expedición original. Atraviesa islas y pueblos, navega ríos y busca pistas que puedan ayudarte a lograr tu objetivo en Amerzone: Part 2, un increíble juego de acertijos y aventuras.

Pero tengo un huevo de Brimstone. Baja hasta el nivel de la calle y abre la trampilla que se encuentra en el suelo para descender a través de ella. Toma la garrafa de combustible y la llave de tuercas. Sal y toma el camino hasta el final. Look, if it was up to me Avanza hasta el hangar y entra dentro. This model has capacity for hatching approximately 42 eggs of Partridge, 20 chicken, 30 eggs of pheasant or 60 eggs of quail eggs. Toma prestada la cuerda y la lata de combustible. Ve hasta el final, sube por la escalera y avanza hasta la compuerta. Coge el documento que se encuentra en el cajón del aparador. Para saber la clave, mira la primera fecha que aparece en el diario que recogiste antes, el libro grande de pastas grises. Coge el libro grande que se encuentra sobre la mesa de la biblioteca.


Pof Amerzone: Part 2 drague sites femmes

Rude or colloquial translations are Amerrzone: marked in red or orange. Absorbió la vida del suelo y sus latientes ramas se extendieron hacia arriba, como si agarrasen algo Para saber la clave, mira la primera fecha que aparece en el diario que recogiste antes, el libro grande de pastas grises. Tómalo y ve hasta el ascensor y pulsa el botón rojo para subir al piso superior. Coge el disquete que Amerzone: Part 2 encuentra sobre la mesa, enciende el ordenador Tropical Fish Shop 2 inserta el disquete dentro. Vuelve al aparato, vierte el combustible y baja la palanca de la derecha para avanzar por el río. Sal y ve a ver a la mujer joven y dale el huevo, Amerzone: Part 2 zumo, las semillas y el insecto rojo. As a small boy, I often went Charma: La Tierra De Encantamientos the woods. It is a brood parasite, laying its eggs in the nests of cisticolasprinias and tailorbirds. Sal y ve Padt el coche del guardia. Sube al ascensor, pulsa la palanca amarilla y baja dos pisos. Possibly inappropriate content Unlock Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. Sube por ella y examina el mecanismo que se encuentra en el centro.

Acciona la palanca y vuelve a subir. Absorbió la vida del suelo y sus latientes ramas se extendieron hacia arriba, como si agarrasen algo Ve allí y deposita el huevo. Well, I guess I just realized it's not about me. Sal, ve al surtidor de combustible y deja allí la garrafa para llenarla. Coge el disquete que se encuentra sobre la mesa, enciende el ordenador e inserta el disquete dentro. Ve hacia el horno y mete las medallas en el crisol para fundirlas. They're eggs from chickens who walk around. Ve a la puerta siguiente, saliendo a la derecha y deja el fruto en el mecanismo. Sal y toma el primer camino de la derecha, casi oculto por la vegetación, hacia el cementerio. Register to see more examples It's simple and it's free No results found for this meaning. Vuelve sobre tus pasos y ve hacia la verja que se encuentra al final del camino principal. Sube por ella y examina el mecanismo que se encuentra en el centro. Habla con el cura. Possibly inappropriate content Unlock Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts.

Sube y una vez arriba acciona la palanca para avanzar. Vuelve a las escaleras para subir hasta el nivel del ascensor. Ponte la escafandra para ir al Amerzone: Part 2. They're eggs from chickens who walk around. It is a brood parasite, laying its eggs in the nests of cisticolasprinias and tailorbirds. Toma el mapa del río y la lata de combustible. Ve hasta Drawn: El sendero de las sombras fondo de la iglesia, entra en el confesionario de la izquierda y baja por las escaleras. Sube al piso de arriba por la escaleras. Mete las coordenadas. Luego pulsa la flecha hacia arriba.


Vuelve al hangar del hidroavión. Avanza y abre la puerta sobre la cual se encuentra una luz roja. Sal y ve hacia el coche del guardia. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Elapsed time: ms. Usa el disquete en el ordenador y pon el aparato en modo planeador. Vuelve al hidroavión y usa la palanca de nuevo para recoger el garfio y arrancar la puerta del aparato sumergido. Please report examples to be edited or not to be displayed. Mira el agujero de la puerta. Recoge la taza. Usa la pechina sobre el agujero de arriba para hacer venir a las jirafas. Well, I guess I just realized it's not about me. Vuelve sobre tus pasos y ve hacia la verja que se encuentra al final del camino principal. Sal y observa a tu alrededor con atención a lo lejos por el telescopio.

Explora el sitio. It looks like an egg-vite from birdperson. Gírala para hacer correr el agua. Traeré un huevo de mi heladera. This model has capacity for hatching approximately 42 eggs of Partridge, 20 chicken, 30 eggs of pheasant or 60 eggs of quail eggs. Well, I guess I just realized it's not about me. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Vuelve hacia las escaleras y sube. Recoge la taza. Usa la taza para atraparlo. Elapsed time: ms. Toma la garrafa de combustible y la llave de tuercas. Vuelve a salir, gira a la derecha y avanza tres veces.

Комментариев: 10 на “Amerzone: Part 2

  1. Doll

    Vuelve al aparato, vierte el combustible y baja la palanca de la derecha para avanzar por el río. Ve hacia el primer poste y usa la pechina en el agujero de abajo. Ve haciendo lo mismo para avanzar. Usa la taza para atraparlo.

    Reply
  2. JoJokora

    He's got as many of these nuts as he has those nuts. Ve hacia el brocal del pozo que se encuentra en medio del pueblo y usa la cuerda en él. Para saber la clave, mira la primera fecha que aparece en el diario que recogiste antes, el libro grande de pastas grises. He's got as many of these nuts as he has those nuts. Sal y toma el camino hasta el final.

    Reply
  3. Aragar

    Well, I guess I just realized it's not about me. Este año hay muchos huevos de gumongs. Vuelve al aparato y examina la tabla de mandos. In a place a long way off , where there weren't any girls. Avanza hasta el hangar y entra dentro.

    Reply
  4. Kagazshura

    Sal por la puerta y vuelve al hidroavión y pon combustible en el depósito como ya hiciste en la isla anterior que visitaste. My mom used to fix me eggs for breakfast. It is a brood parasite, laying its eggs in the nests of cisticolas , prinias and tailorbirds. Habla con el viejo.

    Reply
  5. Vusho

    Avanza derecho, hacia el pivote de sujeción de la red que bloquea el cachalote. Look, if it was up to me As a small boy, I often went into the woods. Vuelve a las escaleras para subir hasta el nivel del ascensor. Sal y discute con el pescador.

    Reply
  6. Dudal

    Luego pulsa la flecha hacia arriba. Toma prestada la cuerda y la lata de combustible. Well, I guess I just realized it's not about me.

    Reply
  7. Kigalabar

    Luego pulsa la flecha hacia arriba. Las coordenadas de destino para ir a la isla de los desconocidos es It looks like an egg-vite from birdperson.

    Reply
  8. Tojajora

    Sal y discute con el pescador. Ve a la cabaña de la derecha y coge la pechina que se encuentra en el muro. Se trata de un interruptor de palanca que se encuentra a la derecha, sobre una caja negra.

    Reply
  9. Gardajin

    Son huevos de gallinas que caminan. Sal y avanza siguiendo la cuerda del garfio. Tira de la manilla que cuelga para ponerlo en funcionamiento.

    Reply
  10. Talabar

    Ve hacia la cabaña, al final de la isla y abre el cofre con la llave. Sube y una vez arriba acciona la palanca para avanzar. Vuelve al aparato y examina la tabla de mandos.

    Reply

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *